STILISTIK FIGURALAR TARJIMASINING O‘ZIGA XOS JIHATLAR

STILISTIK FIGURALAR TARJIMASINING O‘ZIGA XOS JIHATLAR

Authors

  • Nodirabegim Sobirova O‘qituvchi, tayanch doktoranti Qo‘qon universiteti

DOI:

https://doi.org/10.54613/ku.v14i.1170

Keywords:

stilistik birliklar, tarjima, lingvistik xususiyatlar, madaniy kontekst, tarjima metodikasi

Abstract

Ushbu ilmiy maqola stilistik birliklarning tarjimadagi o‘ziga xosliklarini o‘rganishga bag‘ishlangan. Unda stilistik birliklarning turli tillar va madaniy muhitlar o‘rtasidagi tarjimada qanday o‘zgarishlarga uchrashi, ularni to‘g‘ri tarjima qilishdagi muammolar va yechimlar tahlil qilinadi. Stilistik birliklar tarjimaning ta’sirchanligini oshirish, mazmunni saqlab qolish va madaniy kontekstga moslashtirishda muhim ahamiyatga ega. Tadqiqotda stilistik birliklarning turlari, ularni tarjima qilish metodlari va bu jarayonda uchraydigan qiyinchiliklar ilmiy asosda ko‘rib chiqiladi.

Foydalanilgan adabiyotlar:

Baker, M. (2011). In other words: A coursebook on translation (2nd ed.). Routledge.

Bassnett, S. (2013). Translation studies (4th ed.). Routledge.

Catford, J. C. (1965). A linguistic theory of translation: An essay in applied linguistics. Oxford University Press.

G'ofurov, I., Mo'minov, O., Qambarov, N. "Tarjima nazariyasi."

Hatim, B., & Mason, I. (1997). The translator as communicator. Routledge.

Karimova, O. (2024). Comparative study of sla: effects of early exposure, education, and psychology on sixth-graders. Tamaddun nuri jurnali, 12(63), 28-30.

Karimova, O., & Sobirova, N. (2025). MUQIM FRAZEOLOGIK BIRLIKLAR TARJIMASINING O ‘ZIGA XOSLIKLARI. TAMADDUN NURI JURNALI, 1(64), 214-217.

Komissarov, V. N. (1990). The theory of translation (linguistic aspects). Высшая школа.

Lotman, Y. M. (1977). The structure of the artistic text. University of Michigan.

Matmurotova, U. "Badiiy adabiyot tarjimada stilistik tahlil elementlari." Xorazm Ma'mun akademiyasi axborotnomasi, №5/4 (114).

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. Prentice Hall.

Nida, E. A., & Taber, C. R. (1969). The theory and practice of translation. Brill.

Nodirabegim, S. (2024). MEDIA MATNLARINING PRAGMATIK XUSUSIYATLARI. QO‘QON UNIVERSITETI XABARNOMASI, 13, 343–347. https://doi.org/10.54613/ku.v13i.1094

Sadiqov, Z., & Abdurahmonova, D. "Tarjimashunoslik terminlarining ko‘ptilli lug‘at-ma’lumotnomasi."

Собирова, Н. (2022). Principles of teaching english in non-linguistic higher education institutions on the basis of non-traditional methods. Общество и инновации, 3(4/S), 73-77.

Snell-Hornby, M. (1995). Translation studies: An integrated approach. John Benjamins Publishing.

Venuti, L. (1995). The translator's invisibility: A history of translation. Routledge.

Published

2025-03-30

Iqtiboslik olish

Sobirova , N. (2025). STILISTIK FIGURALAR TARJIMASINING O‘ZIGA XOS JIHATLAR. QO‘QON UNIVERSITETI XABARNOMASI, 14, 225–228. https://doi.org/10.54613/ku.v14i.1170

Issue

Section

Filologiya / Philology
Loading...