INGLIZ, RUS VA O‘ZBEK TILLARIDA SEMANTIK TRANSFORMATSIYA ASOSIDA YASALGAN TERMINLARNING STRUKTUR-SEMANTIK XUSUSIYATLARI

INGLIZ, RUS VA O‘ZBEK TILLARIDA SEMANTIK TRANSFORMATSIYA ASOSIDA YASALGAN TERMINLARNING STRUKTUR-SEMANTIK XUSUSIYATLARI

Authors

  • Fotima Abdullayeva Jizzax davlat pedagogika universiteti o‘qituvchisi

DOI:

https://doi.org/10.54613/ku.v18iB.1695

Keywords:

semantik transformatsiya, termin, terminologiya, struktur-semantik xususiyat, ma’no ko‘chishi, metafora, metonimiya, terminlashuv, ingliz tili, rus tili, o‘zbek tili

Abstract

Ushbu maqolada ingliz, rus va o‘zbek tillarida semantik transformatsiya asosida shakllangan terminlarning struktur-semantik xususiyatlari tahlil qilinadi. Semantik transformatsiya terminologik birliklarning yangi ma’no kasb etishi, umumiste’mol so‘zlarning maxsus ilmiy-texnik tushunchalarni ifodalashga moslashuvi hamda metaforik, metonimik va funksional ma’no ko‘chishi orqali yuzaga keladi. Maqolada uch tildagi terminlarning tuzilishi, ma’no kengayishi, ma’no torayishi va terminlashuv jarayonidagi o‘xshash hamda farqli jihatlari yoritiladi. Tadqiqot natijalari semantik transformatsiya termin yaratishning samarali usullaridan biri ekanini ko‘rsatadi. Mazkur tadqiqotda semantik transformatsiya jarayonida yuzaga keladigan kognitiv va kommunikativ omillar ham e’tiborga olinadi. Terminlarning shakllanishida inson tafakkuridagi assotsiativ bog‘liqlik, konseptual metaforalar hamda tajriba asosida yuzaga keladigan bilim strukturasi muhim rol o‘ynaydi. Shu nuqtai nazardan, terminlar nafaqat lingvistik birlik, balki muayyan soha bilimini modellashtiruvchi kognitiv vosita sifatida ham qaraladi. Shuningdek, ingliz, rus va o‘zbek tillarida semantik transformatsiya asosida hosil bo‘lgan terminlarning standartlashuv jarayoni ham tahlilga tortiladi. Bu jarayonda xalqaro terminologik me’yorlar, tarjima amaliyoti hamda milliy til tizimlarining ichki qonuniyatlari o‘zaro ta’sirlashadi. Natijada terminlarning barqarorlashuvi va ilmiy kommunikatsiyada bir xilda qo‘llanilishi ta’minlanadi. Bundan tashqari, zamonaviy raqamli muhit va sun’iy intellekt texnologiyalarining rivojlanishi semantik transformatsiya jarayonini yanada jadallashtirayotgani qayd etiladi. Yangi texnologik tushunchalar mavjud leksik birliklar asosida tezkor terminlashuv orqali shakllanib, global ilmiy makonda keng tarqalmoqda.

Foydalanilgan adabiyotlar:

1. Wüster E. Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. – Wien; New York: Springer, 1979. – 214 S.

2. Sager J. C. A Practical Course in Terminology Processing. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990. – 254 p.

3. Cabré M. T. Terminology: Theory, Methods and Applications. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999. – 248 p.

4. Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура. – 5-е изд. – Москва: Либроком, 2012. – 256 с.

5. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – Москва: Советская энциклопедия, 1966. – 608 с.

6. Leichik V. M. Terminovedenie: predmet, metody, struktura. – 5-e izd. – Moskva: Librokom, 2012. – 256 s.

7. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – Moskva: Sovetskaya entsiklopediya, 1966. – 608 s.

8. Wüster E. Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. – Wien; New York: Springer, 1979. – 214 S.

9. Sager J. C. A Practical Course in Terminology Processing. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1990. – 254 p.

10. Cabré M. T. Terminology: Theory, Methods and Applications. – Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1999. – 248 p.

11. ISO 704:2009. Terminology work – Principles and methods. – Geneva: International Organization for Standardization, 2009. – 76 p.

12. ISO 1087-1:2000. Terminology work – Vocabulary – Part 1: Theory and application. – Geneva: ISO, 2000. – 33 p.

Published

2026-05-21

Iqtiboslik olish

Abdullayeva, F. (2026). INGLIZ, RUS VA O‘ZBEK TILLARIDA SEMANTIK TRANSFORMATSIYA ASOSIDA YASALGAN TERMINLARNING STRUKTUR-SEMANTIK XUSUSIYATLARI. QO‘QON UNIVERSITETI XABARNOMASI, 18(B), 139–141. https://doi.org/10.54613/ku.v18iB.1695
Loading...